Võta meiega ühendust
Valli 4 / III korrus / 10148 Tallinn / Eesti tel 55626496
ELE_Baltico_Web_Vertical

Jornadas de ELE junto al Báltico 2018

Jornadas de ELE junto al Báltico

Tallin, Estonia

24 y 25 de marzo de 2018

 

 Bienvenida

 

 Programa y talleres

 

 Formadores

 

 Inscripción

 

Dónde alojarse

 

Cómo llegar a Tallín

 

Información general de Tallín

PROGRAMA

Sábado 24 de marzo

10:00 Presentación de las “Jornadas de ELE junto al Báltico”.
10:30

Javier Fruns y Francisco Javier López - Instituto Cervantes de Londres

Evaluar la comprensión: creación de ítems de respuesta cerrada.

12:00 Pausa café
12:30

Javier Fruns y Francisco Javier López - Instituto Cervantes de Londres

Evaluar la expresión y la interacción: creación de escalas de calificación.

14:00 Pausa comida
15:30 Kris Buyse - KU Leuven, Bélgica.

El future selfie, ELE y el Báltico: el yo cognitivo-afectivo y el aprendizaje de lenguas extranjeras en el Báltico?

17:00 Pausa
17:15

Geni Alonso International House. Barcelona.

¡Mis alumnos no hablan! Cómo favorecer la interacción oral en niveles iniciales

18:45

Cierre día 1

20:00

 Salida.

Domingo 25 de marzo

10:30 Marcela Fritzler - Profesora colaboradora en el Instituto Cervantes, coautora del libro de español para niños Lola y Leo y un largo etcétera
La aventura de los “seis” sentidos. ELE para niños.
12:00 Pausa café
12:30 Lola Torres - Universidad Autónoma de Barcelona

Cómo desarrollar estrategias de aprendizaje en el aula de lengua.

14:00 Pausa comida
15:30

Fernando Álvarez Montalbán - Forsenskolan, Tidaholm, Suecia.

Cantando también se aprende.

17:00
Pausa 
 17:15

 Geni Alonso - International House. Barcelona.

Campus Difusión: la herramienta digital para la enseñanza de ELE.

 17:45

 

Clausura: sorteos y entrega de certificados

TALLERES

Evaluar la comprensión: creación de ítems de respuesta cerrada. 

Javier Fruns y Francisco Javier López

En el presente taller se presentarán diferentes pautas para la realización de pruebas de Comprensión Lectura y Auditiva. Focalizaremos nuestra atención en la selección de materiales textuales adecuados para dichas pruebas y en el análisis y creación de tareas que contengan ítems de respuesta cerrada.

 

Evaluar la expresión y la interacción: creación de escalas de calificación

Javier Fruns y Francisco Javier López

En este segundo taller nos centraremos en el análisis de escalas como instrumento de calificación en pruebas de expresión e interacción. Se incluirán, asimismo, actividades de carácter práctico cuyo objetivo será el diseño de escalas apropiadas para diferentes contextos  y que partirán de las escalas del MCER y de exámenes certificativos de español como lengua extranjera.


El future selfie, ELE y el Báltico: el yo cognitivo-afectivo y el aprendizaje de lenguas extranjeras en el Báltico

Kris Buyse

Los profesores de lengua nos quejamos en mayor o menor medida de un problema de motivación entre los alumnos y de ahí también entre ellos mismos. La queja no es atípica: “Lack of student motivation is common. There are many problems facing language teachers in our classrooms today and it seems likely that we will not come closer to the solution only by knowing more techniques or having greater information about second language acquisition” (Arnold, 2011; Buyse, 2011, 2014; Lorente Fernández, Bengoetxea Arrese, Buyse & Pizarro Carmona, 2012).

En esta ponencia exploraré el impacto de instrumentos y actividades concretos cuyo denominador común es el “future selfie”, un concepto basado en el “future self”: ‘Possible selves are conceptions of ourselves in the future, including, at least to some degree, an experience of being an agent in a future situation. Possible selves get vital parts of their meaning in interplay with the self-concept, which they in turn moderate, as well as from their social and cultural context’ (Erikson, 2007). En el marco de la enseñanza de lenguas extranjeras se insiste en la importancia de estimular el “ideal self” (Markus & Ruvolo, 1989), el “possible self” (Markus & Nurius, 1986) o el “L2 self” (Dörnyei, 2009), es decir: se recomienda motivar a los aprendices invitándoles a reflexionar sobre el lugar de la LE en su futuro para luego compartir y discutirlo.

Además, esta reflexión contiene, además del componente cognitivo, otro de tipo afectivo, en el que intervienen entre otras la apelación a las inteligencias múltiples (Gardner, 1983/1993), el papel de la L1 y su cultura (Weschler, 1997; Butzkamm, 2003) y el uso de (otras) herramientas para evitar interferencias típicas y personales. Stevick (1980): “Success [in language learning] depends less on materials, techniques ad linguistic analyses and more on what goes on inside and between the people in the classroom”. Sin embargo, es bien sabido que en los países del norte y este de Europa, se suele ser menos expresivo que en el oeste y sobre todo el sur de Europa. ¿Quiere esto decir que “la afectividad” no pueda tener su lugar en ELE junto al Báltico? Pues yo creo que sí puede (¿debe?), y lo argumentaré con muchos ejemplos prácticos. No obstante, espero recibir input desde el Báltico: invito a los interesados a compartir preguntas y sugerencias al respecto. Nos vemos pues en el Báltico, o antes en Padlet: https://padlet.com/kris_buyse_leuven/d367e0h7og9t.

 

¡Mis alumnos no hablan! Cómo favorecer la interacción oral en niveles iniciales.

Geni Alonso 

Existen muchos factores por los cuales a nuestros alumnos les cuesta hablar: no se sienten seguros con la lengua, no saben mucho del tema, son tímidos, no tienen mucha motivación, no practican lo suficiente, etc. ¿Qué podemos hacer los profesores para ayudarlos? ¿Cuándo es un buen momento para hablar?

En este taller vamos a reflexionar sobre cuándo podemos crear espacios para la interacción, cómo puedo preparar mejor a los alumnos antes de hablar, qué agrupaciones puedo crear para que las interacciones sean más motivadoras y cómo puedo hacer un feedback posterior.

 

 La aventura de los “seis” sentidos. ELE para niños.

Marcela Fritzler

Este taller será un espacio de encuentro entre la teoría y la práctica, entre la experiencia real de aula y la creación fundamentada de recursos y herramientas para el aprendizaje de ELE para niños.

Entre todos reflexionaremos sobre el papel docente frente a una clase que juega y baila, canta y escribe, aprende haciendo y descubre los secretos de una lengua extranjera poniendo en acción todos los sentidos.

En resumen, los asistentes se llevarán ejemplos concretos, lúdicos y dinámicos que les facilitarán su labor dentro y fuera del aula y les brindarán nuevos caminos ante el desafío de enseñar a un público nacido en la sociedad del conocimiento y la información.

Cómo desarrollar estrategias de aprendizaje en el aula de lengua.

Lola Torres

En el presente taller os proponemos reflexionar y trabajar con ideas para desarrollar estrategias de aprendizaje en el aula de idiomas.

Ofreceremos en la jornada diferentes propuestas y dinámicas prácticas para llevar al aula de ELE con el objetivo de potenciar la reflexión y la conciencia tanto de nuestros estudiantes como la nuestra como docentes sobre cómo aprendemos y enseñamos una lengua extranjera.

 

Cantando también se aprende.

Fernando Álvarez Montalbán

Es de sobra conocido que la repetición de estructuras rítmicas así como el uso de la rima facilitan el proceso de memorización y, por tanto, de adquisición de léxico. Y es precisamente en la canción donde la rima y el ritmo son elementos fundamentales. Con las canciones podemos practicar estructuras gramaticales, ilustrar situaciones sociales o fenómenos culturales y trabajar la pronunciación y la melodía de la lengua. Pero además, y sobre todo, las canciones son para ser cantadas.

En este taller propongo actividades que permitan al estudiante de ELE desarrollar y afianzar su conocimiento del español a partir del uso de la canción como herramienta didáctica.

 

Campus Difusión: la herramienta digital para la enseñanza de ELE

Geni Alonso 

Uno de los retos más importantes para los profesores de ELE en la actualidad es seleccionar y aportar materiales frescos y de calidad, que cubran las necesidades de los estudiantes y, sobre todo, que den mucho juego.
En Campus los profesores de ELE tienen a su alcance centenares de recursos digitales
de apoyo que les permiten programar fácil y rápidamente con vídeos, proyectables, fichas de trabajo y muchos otros recursos e ideas.
Además, Campus Difusión es una herramienta que permite extender los procesos de
enseñanza y aprendizaje fuera del horario de la clase presencial, con materiales para el
antes, el durante y el después.